Gay in italian slang
slang to express the relationship between two gay men without considering the active or passive role. it expresses both asexual love and love between two men. Related to the Dialogues of Plato. homosexual relationship, referring to Socrates. “go sailing and motor” referring to bisexuality. There are instances in many italian dialects where a gay man is referred with terms that translate to "orecchione" in italian, "big ear" in english (veneto: "reciòn", campano "ricchione", calabrese "ricchiunazzu", and so on).
ricchione is offensive italian word stand for "gay" or "homosexual" (only male) in a spregiative manner. The aim of this word is to offend males using a spregiative of their Machism. Fenucca – (Southern Italian dialect) – gay, fag, often pronounced "fenook", and based on the Italian word for fennel ("finocchio") which can also be used, in context, to mean homosexual.
Understanding how to say “homosexual” in Italian is an important step toward effective communication and fostering inclusivity. Remember to prefer formal and respectful terms, such as “omosessuale” or “persona omosessuale,” in most situations. Below are the words of our Italian Gay Dictionary that we will expand in new editions.
But first some information about the language and this dictionary. Italian is a language of Indo-European family formed by several dialects. It is spoken by about 62 million people and is official in 9 countries or regions.
In the vast Italian Gay Dictionary placed at your disposal highlights the obsession in Italy with bottom gays and this is probably due to the intimate and peculiar relationship that Italy has had with male homosexual behavior. As we explained in our article Finocchio for Protest Collection , or Pedicabo Ego Vos et Irrumabo for Funny Collection, Italians inherited the Greek homosexual relationship system, teacher-pupil, and transformed it into the master-slave system, that allowed a man fuck their slaves and men in general, without prejudice to his manhood as long as fulfill his role as father and man in society.
Be fucked or sucking a dick were abominable acts, but the opposite was allowed. Related to the top and bottom roles in sex for both gays and lesbians, an ambivalent person is one who takes both roles. Expressed with the double traction possibility of some boats in relation to the double chance in sexual relations with men and women. Insult against LGBT people.
Understood as a breach of the rule, irregular thing, etc. In Italy, it is one of the most harmful, more violent and more difficult to eradicate expressions. It originated in the 12th century. Have sex with men. It is a biblical reference. Referring to Pietro Aretino , poet, writer and playwright, who was accused by another writer Niccolo Franco to be homosexual. Archaic derogatory euphemism for homosexual acts. Homosexuality, disapproved by Ludovico Ariosto as a common practice of literary despite also being a writer.
The translation of the expression Avere la vespa into the English language is to have the wasp. An expression used to indicate that a person is homosexual. Widely used in the 70s and 80s, where the mustache was very fashionable, to define those who despite his manly appearance, were actually deeply sensitive. Bardassa means passive homosexual and, as on other occasions it is expressed in feminine.
Keep in mind that in the Roman Empire was transformed the Greek homosexual construction system, teacher-pupil, to the master-slave system that socially allowed men fuck their slaves, and in general the homosexual behavior if it was in a top active sex role. Variations: Bardascia, Bagascio, Bardasceddu, Bardasciari.
Tuscan typical expression to insult gays, meaning ass and bottom homosexual.
gay in italian translation sopranos
Comes from the word Buca meaning hole. Male homosexual. Probably related to the meek and little aggressive character of the animal, characteristics traditionally attributed to gay men. Widely used at the beginning of the nineteenth century with the meaning of active homosexual, but currently unused. An Emilian term for homosexual men. The idea is that a homosexual man is a hole buco , a big hole, or receiver.
It is common in the dialect of Italian-romance area.